シャールとテレワーク4

たちき「そもそも、テレワークってどういう意味なんだろうね。和製英語っぽいから外国では使われない言葉ってのは想像つくけど」
シャール「直感でいいので、何が思いつきます?」
たちき「人と接するのが苦手な人向けなんじゃない? 僕みたいな人見知り向けっていうか、人と対面したくない人向けとか、恥ずかしがり屋さん向けとか」
シャール「その心は?」
たちき「照れワーク、なんちゃって」
シャール「……テレとワイド、といえばわかりますか?」
たちき「スルーしないで(>_<)」
シャール「デジカメとかに付いてる機能なんですけど、わかります?」
たちき「デジカメ持ってないんで……」
シャール「使ったことくらいはありますよね。広角と望遠を調整する……」
たちき「あ、わかった! 広角がワイドで望遠がテレ! そういえばテレ端、ワイド端とか聞いたことあるかも」
シャール「テレワークのテレも同じですよ。つまり……」
たちき「離れるとか離れたとか、そういう意味?」
シャール「そうです。離れた場所でする仕事ってことですね」
たちき「なるほどです」
シャール「余談ですが、テレフォンやテレビジョンも同じ語源ですね」
たちき「テレとフォン、テレとビジョン、ですか。なるほど〜」
シャール「テレビジョンをテレビと略したように、テレワークもいつかはテレワのように略されたりするかもしれませんね」
たちき「時代とともに新しい言葉が増えていくんだね」
シャール「では最後に、たちきの考える、次に流行りそうなテレ○○を一つどうぞ」
たちき「なにその無茶ぶり!?」
シャール「たまにはたちきにも頭を使ってもらおうかと思いまして」
たちき「そんなこと急に言われても」
シャール「日頃からそういう無茶ぶりに備えておかないとですよ」
たちき「いやいやおかしいでしょ」
シャール「はい、どうぞ」
たちき「え〜。……では、令和の時代の新語、テレワークということで、いつかはこう呼ばれる日がきます。テ令和ーク、なんちゃって」
シャール「…………」
たちき「…………なんか言ってくださいよ」
シャール「なんで今日はそんなダジャレ推しなのか問いたいですが、つっこむの面倒なのでスルーします」
たちき「スルーしないでまじで(>_<)」